2-я ЛетописьГлава 6 |
|
1 |
|
2 Господи, я построил высокий храм для Тебя, в котором Ты будешь жить вечно!» |
|
3 |
|
4 Он сказал: |
|
5 „С того дня, как Я вывел Мой народ Израиля из Египта, Я не выбрал города ни в одном из колен Израиля, чтобы там был построен храм. Я не избрал человека, который бы правил Моим народом, народом Израиля. |
|
6 Но теперь Я избрал Иерусалим местом для Моего имени, и Я избрал Давида, чтобы он правил Моим народом, Израилем”. |
|
7 Мой отец Давид хотел построить храм в честь Господа, Бога Израиля, |
|
8 но Господь сказал ему: „Давид, это хорошо, что ты хочешь построить храм Моему имени. |
|
9 Однако ты не сделаешь этого. Твой собственный сын построит храм Моему имени”. |
|
10 И исполнил Господь обещание, которое Он дал. Я стал преемником моего отца Давида и сейчас сижу на престоле Израиля, как обещал Господь, и я построил храм в честь Господа, Бога Израиля. |
|
11 Я поставил в храме ковчег Соглашения, в котором хранится Соглашение, заключённое Господом с народом Израиля». |
|
12 |
|
13 |
|
14 сказал: |
|
15 Ты сдержал обещание, которое дал Своему слуге Давиду, моему отцу. Ты изрёк это обещание Своими устами, а сегодня Ты Своими руками исполнил его. |
|
16 И теперь, о Господи, Бог Израиля, исполни обещание, данное Твоему слуге Давиду, моему отцу. Ты говорил: „Если твои сыновья будут во всём подчиняться Мне и служить, как ты служил, то один из членов твоей семьи всегда будет управлять народом Израиля”. |
|
17 И теперь, Господи, Боже Израиля, сдержи Своё обещание, данное моему отцу. |
|
18 |
|
19 Но услышь мою мольбу и прошение, о Господи, Боже мой. Услышь мольбу и молитву, с которой Твой слуга обращается к Тебе сегодня. |
|
20 Давным-давно Ты сказал: „Меня будут почитать там”. Так пусть Твои глаза будут обращены на этот храм день и ночь! Услышь молитву, которой будет молиться Твой слуга в этом храме. |
|
21 Услышь мольбу Твоего слуги и Твоего народа Израиля, когда будут они молиться на этом месте. Услышь с небес, где Ты живёшь, наши молитвы и прости нас! |
|
22 |
|
23 тогда услышь с небес и рассуди Твоих слуг. Если человек виноват, признай его виновным и накажи, а если человек невинен, то признай его невиновным и вознагради его за праведность. |
|
24 |
|
25 Тогда услышь с небес и прости грехи Твоего народа Израиля, и возврати им снова землю, которую Ты дал их предкам. |
|
26 |
|
27 Тогда услышь с небес их молитву и прости грехи Твоих слуг и Твоего народа Израиля. Укажи людям правильный путь, как жить, и пошли дождь на землю, которую Ты дал Своему народу. |
|
28 |
|
29 и, если хоть один человек пожалеет о своём грехе и протянет в молитве свои руки к этому храму, |
|
30 тогда с небес, где Ты обитаешь, услышь его молитву и помилуй. Только Ты один знаешь, что на сердце у каждого человека. Поэтому суди каждого человека и будь к ним справедлив. Сделай это, чтобы Твои люди всегда боялись Тебя, пока будут жить на земле, которую Ты дал нашим предкам. |
|
31 Сделай это, чтобы Твои люди всегда боялись Тебя, пока будут жить на земле, которую Ты дал нашим предкам. |
|
32 |
|
33 Услышь с небес, где Ты обитаешь, их молитвы и сделай всё, о чём будут просить Тебя эти люди, чтобы все народы земли знали Твоё имя и боялись Тебя, как Твой народ в Израиле. Тогда везде все люди будут знать, что я построил этот храм, чтобы прославлять Тебя. |
|
34 |
|
35 тогда услышь с небес их молитву и помоги им. |
|
36 |
|
37 И в той земле Твои люди будут сожалеть о своих грехах и будут молиться Тебе, говоря: „Мы согрешили, мы совершили зло”. |
|
38 Твои люди обратятся к Тебе всем своим сердцем, находясь в земле своих врагов, которые пленили их. Они будут молиться Тебе, повернувшись к своей земле, которую Ты дал их предкам, к городу, который Ты избрал, и к храму, построенному мной в Твою честь. |
|
39 Тогда, прошу Тебя, услышь с небес, где Ты живёшь, их молитву и помоги им. Прости Своему народу все его грехи и прости израильтян за то, что они согрешили против Тебя. |
|
40 |
|
41 А теперь, Господи Боже, явись в особое место Твоё, в ковчег Соглашения, свидетельствующий о Твоём могуществе. Пусть Твои священники будут в спасение облачены. Пусть Твои истинные последователи радуются этим благам. |
|
42 Господи Боже, не отказывай Твоему избранному царю! Помни Давида, Твоего верного слугу!» |
Das zweite Buch der ChronikKapitel 6 |
|
1 Da sprach |
|
2 Ich habe zwar ein Haus |
|
3 Und |
|
4 Und |
|
5 Seit der Zeit |
|
6 aber Jerusalem |
|
7 Und da es mein Vater |
|
8 sprach |
|
9 Doch |
|
10 So hat |
|
11 und habe |
|
12 Und er trat |
|
13 Denn Salomo |
|
14 und sprach |
|
15 Du hast |
|
16 Nun, HErr |
|
17 Nun, HErr |
|
18 Denn meinest du auch, daß GOtt |
|
19 Wende |
|
20 daß deine Augen |
|
21 So höre |
|
22 Wenn jemand wider seinen |
|
23 so wollest du |
|
24 Wenn dein Volk |
|
25 so wollest du hören vom Himmel |
|
26 Wenn der Himmel |
|
27 so wollest du hören im Himmel |
|
28 Wenn eine Teurung im Lande |
|
29 wer dann bittet |
|
30 so wollest du hören |
|
31 auf |
|
32 Wenn auch ein Fremder |
|
33 so wollest du hören |
|
34 Wenn dein Volk |
|
35 so wollest du ihr Gebet |
|
36 Wenn sie |
|
37 und sie |
|
38 und sich |
|
39 so wollest du |
|
40 So laß nun, mein GOtt |
|
41 So mache dich nun auf |
|
42 Du |
2-я ЛетописьГлава 6 |
Das zweite Buch der ChronikKapitel 6 |
|
1 |
1 Da sprach |
|
2 Господи, я построил высокий храм для Тебя, в котором Ты будешь жить вечно!» |
2 Ich habe zwar ein Haus |
|
3 |
3 Und |
|
4 Он сказал: |
4 Und |
|
5 „С того дня, как Я вывел Мой народ Израиля из Египта, Я не выбрал города ни в одном из колен Израиля, чтобы там был построен храм. Я не избрал человека, который бы правил Моим народом, народом Израиля. |
5 Seit der Zeit |
|
6 Но теперь Я избрал Иерусалим местом для Моего имени, и Я избрал Давида, чтобы он правил Моим народом, Израилем”. |
6 aber Jerusalem |
|
7 Мой отец Давид хотел построить храм в честь Господа, Бога Израиля, |
7 Und da es mein Vater |
|
8 но Господь сказал ему: „Давид, это хорошо, что ты хочешь построить храм Моему имени. |
8 sprach |
|
9 Однако ты не сделаешь этого. Твой собственный сын построит храм Моему имени”. |
9 Doch |
|
10 И исполнил Господь обещание, которое Он дал. Я стал преемником моего отца Давида и сейчас сижу на престоле Израиля, как обещал Господь, и я построил храм в честь Господа, Бога Израиля. |
10 So hat |
|
11 Я поставил в храме ковчег Соглашения, в котором хранится Соглашение, заключённое Господом с народом Израиля». |
11 und habe |
|
12 |
12 Und er trat |
|
13 |
13 Denn Salomo |
|
14 сказал: |
14 und sprach |
|
15 Ты сдержал обещание, которое дал Своему слуге Давиду, моему отцу. Ты изрёк это обещание Своими устами, а сегодня Ты Своими руками исполнил его. |
15 Du hast |
|
16 И теперь, о Господи, Бог Израиля, исполни обещание, данное Твоему слуге Давиду, моему отцу. Ты говорил: „Если твои сыновья будут во всём подчиняться Мне и служить, как ты служил, то один из членов твоей семьи всегда будет управлять народом Израиля”. |
16 Nun, HErr |
|
17 И теперь, Господи, Боже Израиля, сдержи Своё обещание, данное моему отцу. |
17 Nun, HErr |
|
18 |
18 Denn meinest du auch, daß GOtt |
|
19 Но услышь мою мольбу и прошение, о Господи, Боже мой. Услышь мольбу и молитву, с которой Твой слуга обращается к Тебе сегодня. |
19 Wende |
|
20 Давным-давно Ты сказал: „Меня будут почитать там”. Так пусть Твои глаза будут обращены на этот храм день и ночь! Услышь молитву, которой будет молиться Твой слуга в этом храме. |
20 daß deine Augen |
|
21 Услышь мольбу Твоего слуги и Твоего народа Израиля, когда будут они молиться на этом месте. Услышь с небес, где Ты живёшь, наши молитвы и прости нас! |
21 So höre |
|
22 |
22 Wenn jemand wider seinen |
|
23 тогда услышь с небес и рассуди Твоих слуг. Если человек виноват, признай его виновным и накажи, а если человек невинен, то признай его невиновным и вознагради его за праведность. |
23 so wollest du |
|
24 |
24 Wenn dein Volk |
|
25 Тогда услышь с небес и прости грехи Твоего народа Израиля, и возврати им снова землю, которую Ты дал их предкам. |
25 so wollest du hören vom Himmel |
|
26 |
26 Wenn der Himmel |
|
27 Тогда услышь с небес их молитву и прости грехи Твоих слуг и Твоего народа Израиля. Укажи людям правильный путь, как жить, и пошли дождь на землю, которую Ты дал Своему народу. |
27 so wollest du hören im Himmel |
|
28 |
28 Wenn eine Teurung im Lande |
|
29 и, если хоть один человек пожалеет о своём грехе и протянет в молитве свои руки к этому храму, |
29 wer dann bittet |
|
30 тогда с небес, где Ты обитаешь, услышь его молитву и помилуй. Только Ты один знаешь, что на сердце у каждого человека. Поэтому суди каждого человека и будь к ним справедлив. Сделай это, чтобы Твои люди всегда боялись Тебя, пока будут жить на земле, которую Ты дал нашим предкам. |
30 so wollest du hören |
|
31 Сделай это, чтобы Твои люди всегда боялись Тебя, пока будут жить на земле, которую Ты дал нашим предкам. |
31 auf |
|
32 |
32 Wenn auch ein Fremder |
|
33 Услышь с небес, где Ты обитаешь, их молитвы и сделай всё, о чём будут просить Тебя эти люди, чтобы все народы земли знали Твоё имя и боялись Тебя, как Твой народ в Израиле. Тогда везде все люди будут знать, что я построил этот храм, чтобы прославлять Тебя. |
33 so wollest du hören |
|
34 |
34 Wenn dein Volk |
|
35 тогда услышь с небес их молитву и помоги им. |
35 so wollest du ihr Gebet |
|
36 |
36 Wenn sie |
|
37 И в той земле Твои люди будут сожалеть о своих грехах и будут молиться Тебе, говоря: „Мы согрешили, мы совершили зло”. |
37 und sie |
|
38 Твои люди обратятся к Тебе всем своим сердцем, находясь в земле своих врагов, которые пленили их. Они будут молиться Тебе, повернувшись к своей земле, которую Ты дал их предкам, к городу, который Ты избрал, и к храму, построенному мной в Твою честь. |
38 und sich |
|
39 Тогда, прошу Тебя, услышь с небес, где Ты живёшь, их молитву и помоги им. Прости Своему народу все его грехи и прости израильтян за то, что они согрешили против Тебя. |
39 so wollest du |
|
40 |
40 So laß nun, mein GOtt |
|
41 А теперь, Господи Боже, явись в особое место Твоё, в ковчег Соглашения, свидетельствующий о Твоём могуществе. Пусть Твои священники будут в спасение облачены. Пусть Твои истинные последователи радуются этим благам. |
41 So mache dich nun auf |
|
42 Господи Боже, не отказывай Твоему избранному царю! Помни Давида, Твоего верного слугу!» |
42 Du |